Décryptage de Genèse 29:5
וַיֹּאמֶר לָהֶם הַיְדַעְתֶּם אֶת־לָבָן בֶּן־נָחוֹר וַיֹּאמְרוּ יָדָעְנוּ
Et il leur dit : Connaissez-vous Lavan, fils de Nakhor ? Et ils dirent : Nous le connaissons.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| הַיְדַעְתֶּם | ידע | savoir , connaître | est ce que vous avez su ? est ce que vous avez connu ? | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel introduit par le Hé (ה) interrogatif . |
| אֶת־לָבָן | לבן | être blanc; fabriquer ( des briques) | Laban ( Lavan) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| בֶּן־נָחוֹר | נחור | Nakhor | fils de Nakhor | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן:fils) à l'état construit |
| וַיֹּאמְרוּ | אמר | dire | et (ils) ont dit et (ils) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| יָדָעְנוּ | ידע | savoir , connaître | nous avons connu | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel. |

