Décryptage de 2 Samuel 3:9
כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים לְאַבְנֵר וְכֹה יֹסִיף לוֹ כִּי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לְדָוִד כִּי־כֵן אֶעֱשֶׂה־לּוֹ
Qu'Elohim fasse ainsi à Avnèr et ainsi lui ajoute, car comme Adonaï a fait serment à David, qu'ainsi je fasse pour lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֹּה־יַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | (il) fera ainsi | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כה: ainsi, si, jusqu'alors) |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| לְאַבְנֵר | אבנר | Avnèr | pour Avnèr | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (נֵר: lampe) et signifie: père de lampe (ou de lumière) |
| וְכֹה | כה | ainsi, de cette manière | et ainsi | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| יֹסִיף | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | Selon le contexte: 1)(il) ajoutera (il) continuera 2)que (il) ajoute que (il) continue | verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| נִשְׁבַּע | שבע שׁבע | jurer, faire serment | (il) a fait serment | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier . |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לְדָוִד | דוד | David , ami, bien-aimé | pour David | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |
| כִּי־כֵן | כן | ainsi, de cette manière | car ainsi | adverbe relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ). |
| אֶעֱשֶׂה־לּוֹ | עשה עשׂה | faire | je ferai pour lui | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

