Décryptage de 2 Samuel 23:28
צַלְמוֹן הָאֲחֹחִי מַהְרַי הַנְּטֹפָתִי
Tsalmon, l'akhokhi ; Maheraï, le netofati ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| צַלְמוֹן | צלמון | Tsalmon | Tsalmon | nom propre. Nom issu du verbe non usité (צלם: être ombragé) |
| הָאֲחֹחִי | אחוחי | akhokhi | l'akhokhi | nom de peuple masculin singulier avec article. |
| מַהְרַי | מהרי | Maheraï | Maheraï | nom propre. Nom issu du verbe (מהר: se hâter, s'empresser, accélérer) et signifie : mes précipitations. |
| הַנְּטֹפָתִי | נטופתי | netofati | le netofati | nom de peuple masculin singulier avec article. Nom issu du verbe (נטף: couler, distiller) et signifie: distillateur |

