Décryptage de 1 Rois 2:30

וַיָּבֹא בְנָיָהוּ אֶל־אֹהֶל יְהוָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו כֹּה־אָמַר הַמֶּלֶךְ צֵא וַיֹּאמֶר לֹא כִּי פֹה אָמוּת וַיָּשֶׁב בְּנָיָהוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּבָר לֵאמֹר כֹּה־דִבֶּר יוֹאָב וְכֹה עָנָנִי
Et Benaïa se rendit à la tente d'Adonaï, et dit à Ioav : Ainsi dit le roi : Sors ! Et il dit : Non, car je mourrai ici. Et Benaïa rapporta la chose au roi, disant : Ainsi a dit Ioav , et ainsi il m’a répondu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּבֹאבואveniret (il) vint

et (il) est venu
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְנָיָהוּבניהוBenayahouBenayahou (Benaïah) nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( יה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶל־אֹהֶלאהלdresser des tentes vers (une) tentenom masculin singulier avec article ,relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵלָיואלà , versvers lui

à lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
כֹּה־אָמַראמרdireainsi ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière)
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
צֵאיצאsortirsors (!)verbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal impératif masculin singulier
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
פֹהפה פוiciiciadverbe de lieu.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אָמוּתמותmourir , périr je mourraiverbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
וַיָּשֶׁבשוב שׁובrevenir , retourneret (il) fit retourner

et (il) a fait retourner


et (il) fit revenir

et (il) a fait revenir


et (il) ramena

et (il) a ramené
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּנָיָהוּבניהוBenayahouBenayahou (Benaïah)nom propre

nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( יה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï .
אֶת־הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer Selon le contexte :

1)le roi

2) auprès du roi
1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את : avec, auprès de).
דָּבָרדברparler1)(une)chose

2)(un) événement

3)(une) parole

nom masculin singulier

לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
כֹּה־דִבֶּרדברparlerainsi a parléverbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כה:ainsi, de cette manière)
יוֹאָביואבIoavIoav

nom propre.

nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père
וְכֹהכהainsi, de cette manière et ainsiadverbe précédé du Vav conjonctif
עָנָנִיענהrépondre,répliquer, exaucer (il) m'a répondu

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×