Décryptage de 1 Rois 4:6
וַאֲחִישָׁר עַל־הַבָּיִת וַאֲדֹנִירָם בֶּן־עַבְדָּא עַל־הַמַּס
et Akhishar, sur la maison, et Adoniram, fils d’Avda, sur le tribut.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַאֲחִישָׁר | אחישר אחישׁר | Akhishar | et Akhishar | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom composé du nom masculin singulier (אח: frère) et de l'adjectif masculin singulier (ישׁר: droit), et signifie : frère de celui qui est droit. |
| עַל־הַבָּיִת | בית | maison | sur la maison | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (על: sur,dessus, auprès de) |
| וַאֲדֹנִירָם | אדנירם | Adoniram | et Adoniram | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom composé du nom masculin singulier (אדון: seigneur) et de (רם: haut) et signifie : seigneur de ce qui est haut |
| בֶּן־עַבְדָּא | עבדא | Avda | fils d'Avda | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Nom issu du verbe (עבד:travailler , servir), forme araméenne, et signifie: serviteur |
| עַל־הַמַּס | כסס | calculer, compter, estimer | sur le tribut sur l'impôt sur la taxe | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). forme contractée de (מֶכֶס) Nota: le tribut peut être: en argent; en travaux;en sevrage ou en corvée |

