Décryptage de 1 Rois 13:1

וְהִנֵּה אִישׁ אֱלֹהִים בָּא מִיהוּדָה בִּדְבַר יְהוָה אֶל־בֵּית־אֵל וְיָרָבְעָם עֹמֵד עַל־הַמִּזְבֵּחַ לְהַקְטִיר
Et voici, un homme d'Elohim vint de Yehoudah, par la parole d'Adonaï, à Bétel, et Yaroveam se tenant debout sur l’autel pour faire fumer l’encens

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
בָּאבואvenirSelon le contexte:

1)venant

2)(il) est venu

(il) vint

(il) venait

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
מִיהוּדָהיהודהYehoudah, Juda de Yehoudah (Juda) nom propre introduit par la préposition d'origine (מי).
בִּדְבַרדברparler Selon le contexte :

1)en parole de

par (la) parole de


2)dans l'affaire de


nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ב).

La parole étant creatrice
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶל־בֵּית־אֵלבית־אלBèt-Elà Bèt-El (maison d'Elohim)nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) .


Nom composé du nom masculin singulier ( בית: maison) relié par maqqef au nom "Elohim"
וְיָרָבְעָםירבעםYaroveam, Jéroboamet Yaroveam

nom propre précédé du Vav conjonctif.


Nom composé du verbe (רבה: être nombreux) et du nom masculin singulier (עם: peuple) et signifie : de qui le peuple est nombreux.
עֹמֵדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   se tenant debout verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier (état construit)
עַל־הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier sur l'autelnom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
לְהַקְטִירקטרdonner un parfum, être parfumé; enfumer    Selon le contexte:

1)pour faire brûler l'encens

2) pour faire fumer
verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל).

Au Hifil, signifie : faire brûler de l'encens ou un sacrifice; faire fumer
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×