Décryptage de 2 Rois 10:28
וַיַּשְׁמֵד יֵהוּא אֶת־הַבַּעַל מִיִּשְׂרָאֵל
Et Yèhou extermina Baal d’Israël.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּשְׁמֵד | שמד שׁמד | détruire, ravager, exterminer | et (il) détruisit et (il) ravagea et (il) extermina | verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| יֵהוּא | יהוא | Yèhou | Yèhou | nom propre |
| אֶת־הַבַּעַל | בעל | posséder, prendre possession, dominer | 1)le maître 2)le Baal | 1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom propre avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| מִיִּשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | d'Israël | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) |

