Décryptage de 2 Rois 10:28

וַיַּשְׁמֵד יֵהוּא אֶת־הַבַּעַל מִיִּשְׂרָאֵל
Et Yèhou extermina Baal d’Israël.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּשְׁמֵדשמד שׁמדdétruire, ravager, extermineret (il) détruisit

et (il) ravagea

et (il) extermina
verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
יֵהוּאיהואYèhouYèhou
nom propre

אֶת־הַבַּעַלבעלposséder, prendre possession, dominer1)le maître

2)le Baal
1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
מִיִּשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëld'Israëlnom propre introduit par la préposition d'origine (מ)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×