Décryptage de 2 Rois 12:7

וַיְהִי בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה לַמֶּלֶךְ יְהוֹאָשׁ לֹא־חִזְּקוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־בֶּדֶק הַבָּיִת
Et il arriva, dans la vingt-troisième année du roi Yehoash, que les prêtres n’avaient pas fortifié la restauration de la maison.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בִּשְׁנַתשנה שׁנהannéedans l'année (de)nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Hébreue et Araméenne
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
וְשָׁלֹשׁשלש שׁלשׁtroiset troisnom de nombre cardinal masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
לַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer pour le roi

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
יְהוֹאָשׁיהואשׁYehoash (Joas)Yehoashnom propre
לֹא־חִזְּקוּחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer(ils ou elles) n'avaient pas renforcé

(ils ou elles) n'avaient pas durci

(ils ou elles) n'avaient pas fortifié

verbe "Pé guttural" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation.

Au Piel, signifie : fortifier, durcir, endurcir, renforcer, rendre inébranlable
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
אֶת־בֶּדֶקבדקrestaurer, remettre en état(une) restauration

(une) réparation
nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַבָּיִתביתmaisonla maisonnom masculin singulier avec article.(forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×