Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאַבְנֵי־שֹׁהַם (véavnèy shoham)
Racine du mot traduit : pierre , caillou
Traduction : et (des) pierres d'onyx ( agate)
Remarques : nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit précédé du Vav conjonctif, et relié par maqqef au nom féminin singulier (שחם שׁחם: onyx) .
nom irrégulier
nom irrégulier
1 résultats (1-1)
| Exode 35:9 | וְאַבְנֵי־שֹׁהַם וְאַבְנֵי מִלֻּאִים לָאֵפוֹד וְלַחֹשֶׁן |
| et des pierres d’onyx, et des pierres d'enchâssures pour l’éphod et pour l'ornement |

