Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִכָּל־מִצְוֺת (mikal mits?t)

Racine du mot en hébreu : צוה
Racine du mot traduit : constituer, décréter, commander, ordonner
Traduction : de tout commandements de
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition d'origine (מ).

3 résultats (1-3)

Lévitique 4:13וְאִם כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ וְנֶעְלַם דָּבָר מֵעֵינֵי הַקָּהָל וְעָשׂוּ אַחַת מִכָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא־תֵעָשֶׂינָה וְאָשֵׁמוּ
Et si toute la communauté d’Israël s'égare et une chose soit dissimilée aux yeux de l'assemblée, et qu’ils fassent, un de tous les commandements d'Adonaï qui ne se font pas , et se rendent coupables
Lévitique 4:22אֲשֶׁר נָשִׂיא יֶחֱטָא וְעָשָׂה אַחַת מִכָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהָיו אֲשֶׁר לֹא־תֵעָשֶׂינָה בִּשְׁגָגָה וְאָשֵׁם
qu'un chef élevé faute; et qu'il fasse un de tous commandements d'Adonaï, son Dieu, qui ne se font pas , il est en faute et coupable.
Lévitique 5:17וְאִם־נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְעָשְׂתָה אַחַת מִכָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְלֹא־יָדַע וְאָשֵׁם וְנָשָׂא עֲוֺנוֹ
Et si un être a péché, et a fait,un de tous les commandements d'Adonaï qui ne se font pas, et ne l’a pas su, alors il sera coupable, et portera son iniquité.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×