Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־כָּל־חֶלְבּוֹ (véêt kal khêlbo)
Racine du mot traduit : être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité)
Traduction : et sa graisse
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe כל: tout), relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 4:26 | וְאֶת־כָּל־חֶלְבּוֹ יַקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה כְּחֵלֶב זֶבַח הַשְּׁלָמִים וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן מֵחַטָּאתוֹ וְנִסְלַח לוֹ |
| et il fera fumer sa graisse vers l'autel, comme la graisse du sacrifice de récopense. Le prêtre lui obtiendra le pardon de sa faute, et elle lui sera pardonné |

