Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כְּחֵלֶב (kékhèlêv)

Racine du mot en hébreu : חלב
Racine du mot traduit : être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité)   
Traduction : comme (une) graisse
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme).

1 résultats (1-1)

Lévitique 4:26וְאֶת־כָּל־חֶלְבּוֹ יַקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה כְּחֵלֶב זֶבַח הַשְּׁלָמִים וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן מֵחַטָּאתוֹ וְנִסְלַח לוֹ
et il fera fumer sa graisse vers l'autel, comme la graisse du sacrifice de récopense. Le prêtre lui obtiendra le pardon de sa faute, et elle lui sera pardonné

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×