Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְטָמְאָה (vétomah)
Racine du mot traduit : être impur, être immonde
Traduction : et (elle) sera impure
Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
3 résultats (1-3)
| Lévitique 12:2 | דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אִשָּׁה כִּי תַזְרִיעַ וְיָלְדָה זָכָר וְטָמְאָה שִׁבְעַת יָמִים כִּימֵי נִדַּת דְּוֺתָהּ תִּטְמָא |
| Parle aux fils d’Israël, en disant : Si une femme fait germer et enfante un mâle, elle sera impure sept jours ; elle sera impure comme aux jours de l'éloignement de sa souffrance. |
| Lévitique 12:5 | וְאִם־נְקֵבָה תֵלֵד וְטָמְאָה שְׁבֻעַיִם כְּנִדָּתָהּ וְשִׁשִּׁים יוֹם וְשֵׁשֶׁת יָמִים תֵּשֵׁב עַל־דְּמֵי טָהֳרָה |
| Et si c’est une femelle qu’elle enfante, elle sera impure deux semaines comme son éloignement, et elle demeurera soixante-six jours jusqu'aux sangs de purification. |
| Lévitique 22:6 | נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בּוֹ וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם |
| une âme qui le touchera alors et sera impure jusqu’au soir. Et il ne mangera de ce qui sont saints que s'il a lavé sa chair dans les eaux. |

