Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּגַּע־בּוֹ (tigua bo)
Racine du mot traduit : toucher , approcher ,atteindre, effleurer
Traduction : (elle) touchera en lui
Remarques : verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| Lévitique 22:6 | נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בּוֹ וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם |
| une âme qui le touchera alors et sera impure jusqu’au soir. Et il ne mangera de ce qui sont saints que s'il a lavé sa chair dans les eaux. |

