Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־הַנֶּפֶשׁ (êt hanêfêsh)
Racine du mot traduit : respirer , reprendre haleine
Traduction : l'âme( principe de vie, être , individu)
Remarques : nom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
2 résultats (1-2)
| Lévitique 23:30 | וְכָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל־מְלָאכָה בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה וְהַאֲבַדְתִּי אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ |
| Et toute âme qui fera une œuvre quelconque en ce même jour, cette âme, je la ferai périr des entrailles de son peuple. |
| Jérémie 38:16 | וַיִּשָּׁבַע הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶל־יִרְמְיָהוּ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר חַי־יְהוָה אֲשֶׁר עָשָׂה־לָנוּ אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַזֹּאת אִם־אֲמִיתֶךָ וְאִם־אֶתֶּנְךָ בְּיַד הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר מְבַקְשִׁים אֶת־נַפְשֶׁךָ |

