Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְבֵית־אֲבֹתָיו (lévèyt avotay)

Racine du mot en hébreu : אב
Racine du mot traduit : père
Traduction : pour la maison de ses pères
Remarques : nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier ( בית: maison) à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

2 résultats (1-2)

Nombres 1:4וְאִתְּכֶם יִהְיוּ אִישׁ אִישׁ לַמַּטֶּה אִישׁ רֹאשׁ לְבֵית־אֲבֹתָיו הוּא
Et, avec vous, il y aura un homme par branche, un homme chef de la maison de ses pères.
Nombres 1:44אֵלֶּה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר אִישׁ אִישׁ־אֶחָד לְבֵית־אֲבֹתָיו הָיוּ
Ceux-ci sont les dénombrés que Moshêh et Aaron et les chefs élevés, douze hommes, ont dénombré : ils étaient un seul homme pour la maison de ses pères.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×