Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִשְׁבָטָיו (lishvata)

Racine du mot en hébreu : שבט שׁבט
Racine du mot traduit : appuyer, supporter, étayer, tuteurer
Traduction : pour ses tribus
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).

Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir)

2 résultats (1-2)

Nombres 24:2וַיִּשָּׂא בִלְעָם אֶת־עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־יִשְׂרָאֵל שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו וַתְּהִי עָלָיו רוּחַ אֱלֹהִים
et Bileam leva ses yeux et il vit Israël demeurant pour ses tribus et l'esprit d'Elohim fut sur lui.
Josué 7:16וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיַּקְרֵב אֶת־יִשְׂרָאֵל לִשְׁבָטָיו וַיִּלָּכֵד שֵׁבֶט יְהוּדָה
Et Yehoshoua se leva de bonne heure le matin, et fit approcher Israël pour ses tribus ; et la tribu de Yehoudah fut prise.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×