Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִשְׁבָטָיו (lishvata)
Racine du mot traduit : appuyer, supporter, étayer, tuteurer
Traduction : pour ses tribus
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir)
Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir)
2 résultats (1-2)
| Nombres 24:2 | וַיִּשָּׂא בִלְעָם אֶת־עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־יִשְׂרָאֵל שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו וַתְּהִי עָלָיו רוּחַ אֱלֹהִים |
| et Bileam leva ses yeux et il vit Israël demeurant pour ses tribus et l'esprit d'Elohim fut sur lui. |
| Josué 7:16 | וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיַּקְרֵב אֶת־יִשְׂרָאֵל לִשְׁבָטָיו וַיִּלָּכֵד שֵׁבֶט יְהוּדָה |
| Et Yehoshoua se leva de bonne heure le matin, et fit approcher Israël pour ses tribus ; et la tribu de Yehoudah fut prise. |

