Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמַּלְקוֹחַ (hamalkokha)
Racine du mot traduit : prendre
Traduction : la prise
le pris
le pris
Remarques : nom masculin singulier avec article
Englobe : proie, butin, concerne spécialement le bétail
Englobe : proie, butin, concerne spécialement le bétail
1 résultats (1-1)
| Nombres 31:32 | וַיְהִי הַמַּלְקוֹחַ יֶתֶר הַבָּז אֲשֶׁר בָּזְזוּ עַם הַצָּבָא צֹאן שֵׁשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף וְשִׁבְעִים אֶלֶף וַחֲמֵשֶׁת־אֲלָפִים |
| Et la prise arriva, l' abondance du pillage, que le peuple de l'armée avait pillé: menu bétail, six cent soixante-quinze mille |

