Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תְנִיאוּן (ténioun)
Racine du mot traduit : refuser, décliner,rejeter, dissuader
Traduction : vous refusez
vous déclinez
vous rejetez
vous dissuadez
vous déclinez
vous rejetez
vous dissuadez
Remarques : verbe type "Pé noun - Ayin Vav-Lamed alef" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique).
Ce verbe n'existe pas au Paal
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Ce verbe n'existe pas au Paal
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Nombres 32:7 | וְלָמָּה תְנִיאוּן אֶת־לֵב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵעֲבֹר אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נָתַן לָהֶם יְהוָה |
| Et pourquoi dissuadez-vous le cœur des fils d’Israël de passer vers le pays qu'Adonaï leur a donné ? |

