Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן (véêt migurshèhên)

Racine du mot en hébreu : גרש גרשׁ
Racine du mot traduit : chasser, répudier, rejeter
Traduction : et leurs banlieues
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif

Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages.


peut désigner également l'espace qui est autour des villes.

3 résultats (1-3)

Nombres 35:7כָּל־הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה עִיר אֶתְהֶן וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן
Toutes les villes que vous donnerez aux leviim seront quarante-huit villes, elles et leurs banlieues.
Josué 21:3וַיִּתְּנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם מִנַּחֲלָתָם אֶל־פִּי יְהוָה אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן
Et les fils d’Israël donnèrent de leur héritage aux leviim, à la bouche d'Adonaï, ces villes-ci, avec leurs banlieues
Josué 21:8וַיִּתְּנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה בַּגּוֹרָל
Et les fils d’Israël donnèrent aux Leviim, ces villes et leurs banlieues, comme Adonaï l’avait commandé par la main de Moshêh, par le sort.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×