Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־צִוָּנוּ (ashêr tsiouvanou)
Racine du mot traduit : constituer, décréter, commander, ordonner
Traduction : que (il) nous a ordonné
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, relié par maqqef au pronom relatif invariable
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 1:41 | וַתַּעֲנוּ וַתֹּאמְרוּ אֵלַי חָטָאנוּ לַיהוָה אֲנַחְנוּ נַעֲלֶה וְנִלְחַמְנוּ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וַתַּחְגְּרוּ אִישׁ אֶת־כְּלֵי מִלְחַמְתּוֹ וַתָּהִינוּ לַעֲלֹת הָהָרָה |
| Et vous avez répondu et vous m'avez dit : Nous avons péché contre Adonaï ; nous monterons, et nous nous battrons, selon tout ce qu'Adonaï, notre Elohim, nous a ordonné. Et vous avez ceint chacun ses ustensiles de guerre, et vous avez agi légèrement pour monter vers la montagne. |
| Jérémie 35:10 | וַנֵּשֶׁב בָּאֳהָלִים וַנִּשְׁמַע וַנַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּנוּ יוֹנָדָב אָבִינוּ |

