Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־כָּל־מוֹצָא (al kal motsa)
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : sur toute sortie
sur toute action de sortir
sur toute action de sortir
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout ) et à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 8:3 | וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִבֶךָ וַיַּאֲכִלְךָ אֶת הַמָּן אֲשֶׁר לֹא־יָדַעְתָּ וְלֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן הוֹדִעֲךָ כִּי לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם כִּי עַל־כָּל־מוֹצָא פִי־יְהוָה יִחְיֶה הָאָדָם |
| Et il t’a humilié, et t’a fait avoir faim ; et il t’a fait manger la manne que tu n’avais pas connue et que tes pères n’ont pas connue, afin de te faire connaître que l'être humain ne vit pas sur le pain seulement, car sur tout ce qui sort de la bouche d'Adonaï, l’être humain vivra . |

