Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִבְּקָרְךָ (mibkorkha)

Racine du mot en hébreu : בקר
Racine du mot traduit : bœuf, gros bétail
Traduction : (issu) de ton gros bétail
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).

1 résultats (1-1)

Deutéronome 12:21כִּי־יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָשׂוּם שְׁמוֹ שָׁם וְזָבַחְתָּ מִבְּקָרְךָ וּמִצֹּאנְךָ אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה לְךָ כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ וְאָכַלְתָּ בִּשְׁעָרֶיךָ בְּכֹל אַוַּת נַפְשֶׁךָ
car le lieu qu'Adonaï, ton Elohim, choisira pour y mettre son nom sera loin de toi, alors tu sacrifieras de ton gros et de ton menu bétail, qu'Adonaï t’a donné, comme je te l’ai commandé, et tu en mangeras dans tes portes, par tout le désir de ton âme ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×