Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־תֹאכַל (vélo tokhal)

Racine du mot en hébreu : אכל
Racine du mot traduit : manger
Traduction : tu ne mangeras pas
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Deutéronome 12:23רַק חֲזַק לְבִלְתִּי אֲכֹל הַדָּם כִּי הַדָּם הוּא הַנָּפֶשׁ וְלֹא־תֹאכַל הַנֶּפֶשׁ עִם־הַבָּשָׂר
Seulement, sois ferme pour ne pas manger le sang, car le sang est l'âme ; et tu ne mangeras pas l’âme avec la chair

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×