Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־יַרְבֶּה־לּוֹ (lo yarbêh lo)
Racine du mot traduit : se multiplier,croître,augmenter, être nombreux
Traduction : (il) n'augmentera pas pour lui (littéralement : (il)ne fera pas multiplier pour lui)
Remarques : verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqefs à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et à l'adverbe de négation.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 17:16 | רַק לֹא־יַרְבֶּה־לּוֹ סוּסִים וְלֹא־יָשִׁיב אֶת־הָעָם מִצְרַיְמָה לְמַעַן הַרְבּוֹת סוּס וַיהוָה אָמַר לָכֶם לֹא תֹסִפוּן לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה עוֹד |
| Seulement, il ne multipliera pas pour lui de chevaux, et il ne fera pas retourner le peuple vers Égypte afin d'augmenter en cheval ; car Adonaï vous a dit : Vous ne continuerez plus pour retourner dans ce chemin-là. |

