Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יֶשְׁנוֹ (yêshno)
Racine du mot traduit : il y a
Traduction : (littéralement : il y a lui)
Remarques : substantif d'appartenance suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, avec noun énergique
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 29:14 | כִּי אֶת־אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ פֹּה עִמָּנוּ עֹמֵד הַיּוֹם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְאֵת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה עִמָּנוּ הַיּוֹם |
| car avec celui qui existe ici,avec nous, qui se tient debout aujourd'hui, devant Adonaï notre Elohim; et avec celui qui n'est pas ici avec nous aujourd'hui |
| Esther 3:8 | וַיֹּאמֶר הָמָן לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ יֶשְׁנוֹ עַם־אֶחָד מְפֻזָּר וּמְפֹרָד בֵּין הָעַמִּים בְּכֹל מְדִינוֹת מַלְכוּתֶךָ וְדָתֵיהֶם שֹׁנוֹת מִכָּל־עָם וְאֶת־דָּתֵי הַמֶּלֶךְ אֵינָם עֹשִׂים וְלַמֶּלֶךְ אֵין־שֹׁוֶה לְהַנִּיחָם |
| Et Haman dit au roi Akhash'vèrosh : Il y a un peuple éparpillé et séparé parmi les peuples, dans toutes les provinces de ton royaume, et leurs lois sont différentes de tous les peuples ; ils ne pratiquent pas les lois du roi, et il n'est pas égal au roi de les laisser. |

