Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יֶשְׁנוֹ (yêshno)

Racine du mot en hébreu : יש ישׁ
Racine du mot traduit : il y a
Traduction : (littéralement : il y a lui)
Remarques : substantif d'appartenance suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, avec noun énergique

2 résultats (1-2)

Deutéronome 29:14כִּי אֶת־אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ פֹּה עִמָּנוּ עֹמֵד הַיּוֹם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְאֵת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה עִמָּנוּ הַיּוֹם
car avec celui qui existe ici,avec nous, qui se tient debout aujourd'hui, devant Adonaï notre Elohim; et avec celui qui n'est pas ici avec nous aujourd'hui
Esther 3:8וַיֹּאמֶר הָמָן לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ יֶשְׁנוֹ עַם־אֶחָד מְפֻזָּר וּמְפֹרָד בֵּין הָעַמִּים בְּכֹל מְדִינוֹת מַלְכוּתֶךָ וְדָתֵיהֶם שֹׁנוֹת מִכָּל־עָם וְאֶת־דָּתֵי הַמֶּלֶךְ אֵינָם עֹשִׂים וְלַמֶּלֶךְ אֵין־שֹׁוֶה לְהַנִּיחָם
Et Haman dit au roi Akhash'vèrosh : Il y a un peuple éparpillé et séparé parmi les peuples, dans toutes les provinces de ton royaume, et leurs lois sont différentes de tous les peuples ; ils ne pratiquent pas les lois du roi, et il n'est pas égal au roi de les laisser.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×