Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵנִיחַ (mènikha)

Racine du mot en hébreu : נוח
Racine du mot traduit : reposer, se reposer,prendre du repos,résider , durer
Traduction : (il) fera reposer
Remarques : verbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie: poser, faire reposer, faire prendre du repos, donner du repos

1 résultats (1-1)

Josué 1:13זָכוֹר אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה לֵאמֹר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מֵנִיחַ לָכֶם וְנָתַן לָכֶם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת
Souvenez-vous de la parole que Moshêh, serviteur d'Adonaï, vous a ordonnée, pour dire: Adonaï, votre Elohim, vous fera reposer, et vous donnera ce pays

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×