Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּכָּנְעוּ (vayikonou)

Racine du mot en hébreu : כנע
Racine du mot traduit : plier le genou, se soumettre, s'humilier; être humilié
Traduction : et (ils) s'humilièrent

et (ils)se soumirent

et (ils) furent humiliés

et (ils) furent soumis


Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Nifal, signifie: s'humilier, se soumettre, être humilié ou être soumis

Ce verbe n'existe pas au Paal

5 résultats (1-5)

Juges 11:33וַיַּכֵּם מֵעֲרוֹעֵר וְעַד־בּוֹאֲךָ מִנִּית עֶשְׂרִים עִיר וְעַד אָבֵל כְּרָמִים מַכָּה גְּדוֹלָה מְאֹד וַיִּכָּנְעוּ בְּנֵי עַמּוֹן מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
et il les frappa, depuis Aroèr jusqu’à ce que tu viennes à Minnith, vingt villes, et jusqu’à Avel-Keramim ; frappant à très grands coups;. Et les fils d’Ammon furent humiliés devant les fils d’Israël.
1 Samuel 7:13וַיִּכָּנְעוּ הַפְּלִשְׁתִּים וְלֹא־יָסְפוּ עוֹד לָבוֹא בִּגְבוּל יִשְׂרָאֵל וַתְּהִי יַד־יְהוָה בַּפְּלִשְׁתִּים כֹּל יְמֵי שְׁמוּאֵל
Et les Pelishtim furent humiliés, et ils ne continuèrent plus à venir à la frontière d’Israël ; et la main d'Adonaï fut sur les Pelishtim pendant tous les jours de Shemouel.
2 Chroniques 12:6וַיִּכָּנְעוּ שָׂרֵי־יִשְׂרָאֵל וְהַמֶּלֶךְ וַיֹּאמְרוּ צַדִּיק יְהוָה
Et les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent, et dirent: Adonaï est juste.
2 Chroniques 13:18וַיִּכָּנְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא וַיֶּאֶמְצוּ בְּנֵי יְהוּדָה כִּי נִשְׁעֲנוּ עַל־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם
Et les fils d’Israël furent humiliés en ce temps-là, et les fils de Yehoudah furent fermes, car ils s’appuyaient sur Adonaï, Elohim de leurs pères.
Psaumes 106:42וַיִּלְחָצוּם אוֹיְבֵיהֶם וַיִּכָּנְעוּ תַּחַת יָדָם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×