Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־הִתְקַבְּצוּ (ki hitkabtsou)
Racine du mot traduit : recevoir, accueillir, amasser, rassembler
Traduction : que (ils ou elles) s'étaient réunis
que (ils ou elles) s'étaient rassemblés
que (ils ou elles) s'étaient rassemblés
Remarques : verbe conjugué au Hitpael accompli 3ème pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que)..
Au Hitpael, signifie: s'unir ensemble
Au Hitpael, signifie: s'unir ensemble
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 7:7 | וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי־הִתְקַבְּצוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל הַמִּצְפָּתָה וַיַּעֲלוּ סַרְנֵי־פְלִשְׁתִּים אֶל־יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁמְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּרְאוּ מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים |
| Et les Pelishtim entendirent que les fils d’Israël s’étaient rassemblés à Mitspah, et les princes des Pelishtim montèrent contre Israël ; et les fils d’Israël entendirent, et craignirent de devant les Pelishtim. |

