Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַה־לָּעָם (mah laam)

Racine du mot en hébreu : עם
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : quoi le peuple ?
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi? , que?)

1 résultats (1-1)

1 Samuel 11:5וְהִנֵּה שָׁאוּל בָּא אַחֲרֵי הַבָּקָר מִן־הַשָּׂדֶה וַיֹּאמֶר שָׁאוּל מַה־לָּעָם כִּי יִבְכּוּ וַיְסַפְּרוּ־לוֹ אֶת־דִּבְרֵי אַנְשֵׁי יָבֵישׁ
Et voici, Shaoul venant des champs, derrière le gros bétail ; et Shaoul dit : Qu’a le peuple, pour qu’ils pleurent ? Et ils lui racontèrent les paroles des hommes de Yavesh.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×