Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־צִוְּךָ (ashêr tsioukha)
Racine du mot traduit : constituer, décréter, commander, ordonner
Traduction : que (il) t'avait commandé
que (il) t'avait ordonné
que (il) t'avait ordonné
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 13:14 | וְעַתָּה מַמְלַכְתְּךָ לֹא־תָקוּם בִּקֵּשׁ יְהוָה לוֹ אִישׁ כִּלְבָבוֹ וַיְצַוֵּהוּ יְהוָה לְנָגִיד עַל־עַמּוֹ כִּי לֹא שָׁמַרְתָּ אֵת אֲשֶׁר־צִוְּךָ יְהוָה |
| et maintenant ton royaume ne se lèvera pas : Adonaï s’est cherché un homme selon son cœur, et Adonaï l’a ordonné souverain sur son peuple, car tu n’as pas gardé ce que Adonaï t’avait commandé. |

