Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמַּצָּבָה (hamatsavah)
Racine du mot traduit : être placé, être posté, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place, stationner
Traduction : la garnison
Remarques : nom féminin singulier avec article
Garnison: endroit géographique où stationnent des unités armées
Garnison: endroit géographique où stationnent des unités armées
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 14:12 | וַיַּעֲנוּ אַנְשֵׁי הַמַּצָּבָה אֶת־יוֹנָתָן וְאֶת־נֹשֵׂא כֵלָיו וַיֹּאמְרוּ עֲלוּ אֵלֵינוּ וְנוֹדִיעָה אֶתְכֶם דָּבָר וַיֹּאמֶר יוֹנָתָן אֶל־נֹשֵׂא כֵלָיו עֲלֵה אַחֲרַי כִּי־נְתָנָם יְהוָה בְּיַד יִשְׂרָאֵל |
| Et les hommes de la garnison répondirent à Ionatan et à celui qui porte ses effets, et dirent : Montez vers nous, et faisons-vous connaître quelque chose !. Et Ionatan dit à celui qui porte ses effets: Monte après moi, car Adonaï les a donnés en la main d’Israël. |

