Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתְּכוֹנֵן (vatkhonèn)
Racine du mot traduit : placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer
Traduction : et tu as préparé
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Polel inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
Ce verbe n'existe pas au Paal
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 7:24 | וַתְּכוֹנֵן לְךָ אֶת־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לְךָ לְעָם עַד־עוֹלָם וְאַתָּה יְהוָה הָיִיתָ לָהֶם לֵאלֹהִים |
| et tu as préparé pour toi ton peuple Israël, à toi pour peuple jusqu'à toujours, et toi,Adonaï, tu as été pour eux pour Elohîm. |

