Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּאַסְפָהּ (vayaassfoh)

Racine du mot en hébreu : אסף
Racine du mot traduit : collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirer
Traduction : et (il) l’accueillit

Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

2 Samuel 11:27וַיַּעֲבֹר הָאֵבֶל וַיִּשְׁלַח דָּוִד וַיַּאַסְפָהּ אֶל־בֵּיתוֹ וַתְּהִי־לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ בֵּן וַיֵּרַע הַדָּבָר אֲשֶׁר־עָשָׂה דָוִד בְּעֵינֵי יְהוָה
Et le deuil passa, et David envoya, et l’accueillit vers sa maison, et elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Mais la chose que David avait faite fut mauvaise aux yeux d'Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×