Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִדָּח (nidakh)

Racine du mot en hébreu : נדח
Racine du mot traduit : pousser, repousser,refouler, exclure, écarter
Traduction : (un) repoussé

(un) refoulé

Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier

1 résultats (1-1)

2 Samuel 14:14כִּי־מוֹת נָמוּת וְכַמַּיִם הַנִּגָּרִים אַרְצָה אֲשֶׁר לֹא יֵאָסֵפוּ וְלֹא־יִשָּׂא אֱלֹהִים נֶפֶשׁ וְחָשַׁב מַחֲשָׁבוֹת לְבִלְתִּי יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח
Car nous mourrons certainement, et nous sommes comme de les eaux s'écoulant vers la terre, qui ne se rassemblent pas. Et Elohim ne lèvera pas une âme, mais il a pensé des pensées pour qu'il ne repousse point de lui un refoulé.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×