Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהֵרָאוֹת (léhèraot)
Racine du mot traduit : voir
Traduction : pour être vu
pour paraître
pour se présenter
pour paraître
pour se présenter
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
Au Nifal, ce verbe signifie : être vu, apparaître, paraître, se présenter
Au Nifal, ce verbe signifie : être vu, apparaître, paraître, se présenter
3 résultats (1-3)
| 2 Samuel 17:17 | וִיהוֹנָתָן וַאֲחִימַעַץ עֹמְדִים בְּעֵין־רֹגֵל וְהָלְכָה הַשִּׁפְחָה וְהִגִּידָה לָהֶם וְהֵם יֵלְכוּ וְהִגִּידוּ לַמֶּלֶךְ דָּוִד כִּי לֹא יוּכְלוּ לְהֵרָאוֹת לָבוֹא הָעִירָה |
| Et Ionatan et Akhimaats se tenant debout à Ein-Roguel, et une servante alla et leur fit connaître, et ils allèrent et firent connaître au roi David ; car ils ne peuvent pas paraître pour venir vers la ville. |
| 1 Rois 18:2 | וַיֵּלֶךְ אֵלִיָּהוּ לְהֵרָאוֹת אֶל־אַחְאָב וְהָרָעָב חָזָק בְּשֹׁמְרוֹן |
| Et Èliyahou alla pour se présenter à Akh'av. Et la famine était forte à Shomron. |
| Ezéchiel 21:29 | לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן הַזְכַּרְכֶם עֲוֺנְכֶם בְּהִגָּלוֹת פִּשְׁעֵיכֶם לְהֵרָאוֹת חַטֹּאותֵיכֶם בְּכֹל עֲלִילוֹתֵיכֶם יַעַן הִזָּכֶרְכֶם בַּכַּף תִּתָּפֵשׂוּ |

