Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תְּנוּ־אֹתוֹ (ténou oto)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : donnez le ! (littéralement : donnez lui !)
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Paal impératif pluriel relié par maqqef au pronom personnel COD 3ème masculin singulier.

1 résultats (1-1)

2 Samuel 20:21לֹא־כֵן הַדָּבָר כִּי אִישׁ מֵהַר אֶפְרַיִם שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי שְׁמוֹ נָשָׂא יָדוֹ בַּמֶּלֶךְ בְּדָוִד תְּנוּ־אֹתוֹ לְבַדּוֹ וְאֵלְכָה מֵעַל הָעִיר וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־יוֹאָב הִנֵּה רֹאשׁוֹ מֻשְׁלָךְ אֵלֶיךָ בְּעַד הַחוֹמָה
La chose n’est pas ainsi, car un homme de la montagne d’Êfraïm, qui a nom Shêva, fils de Bicri, a levé sa main contre le roi, contre David ; donnez-le, lui seul, et que j'aille de dessus la ville. Et la femme dit à Ioav : Voici, sa tête sera jetée vers toi derrière le mur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×