Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶחֱסֶה־בּוֹ (êkhêssêh bo)
Racine du mot traduit : se réfugier, reposer, espérer, avoir confiance
Traduction : je me réfugierai en lui
Remarques : verbe type "Pé guttural- Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier .
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 22:3 | אֱלֹהֵי צוּרִי אֶחֱסֶה־בּוֹ מָגִנִּי וְקֶרֶן יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי וּמְנוּסִי מֹשִׁעִי מֵחָמָס תֹּשִׁעֵנִי |
| Elohim de mon rocher, je me réfugierai en lui. Mon bouclier et la corne de mon secours, mon lieu inaccessible et mon refuge. Celui qui me sauve; tu me délivreras de la violence ! |
| Psaumes 18:3 | יְהוָה סַלְעִי וּמְצוּדָתִי וּמְפַלְטִי אֵלִי צוּרִי אֶחֱסֶה־בּוֹ מָגִנִּי וְקֶרֶן־יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי |

