Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תֹּשִׁעֵנִי (toshièni)
Racine du mot traduit : sauver, délivrer
Traduction : tu me sauveras
tu me délivreras
tu me délivreras
Remarques : verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
Ce verbe n'existe pas à la forme Paal
Ce verbe n'existe pas à la forme Paal
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 22:3 | אֱלֹהֵי צוּרִי אֶחֱסֶה־בּוֹ מָגִנִּי וְקֶרֶן יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי וּמְנוּסִי מֹשִׁעִי מֵחָמָס תֹּשִׁעֵנִי |
| Elohim de mon rocher, je me réfugierai en lui. Mon bouclier et la corne de mon secours, mon lieu inaccessible et mon refuge. Celui qui me sauve; tu me délivreras de la violence ! |

