Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵעֲשֹׂתִי (mèasoti)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : (littéralement : de mon action de faire)
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition d'origine (מ).

1 résultats (1-1)

2 Samuel 23:17וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי יְהוָה מֵעֲשֹׂתִי זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים בְּנַפְשׁוֹתָם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבֹּרִים
Et il dit : Loin de moi, Adonaï, que je fasse cela ! Est ce que le sang des hommes allant contre leurs âmes ? Et il ne voulut pas la boire. Ceux-ci firent: les trois vaillants.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×