Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּגְמְלֵהוּ (vatigumlèhou)

Racine du mot en hébreu : גמל
Racine du mot traduit : sevrer (un enfant), mûrir, arriver à maturité
Traduction : et (elle) le sevra


Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

1 Rois 11:20וַתֵּלֶד לוֹ אֲחוֹת תַּחְפְּנֵיס אֵת גְּנֻבַת בְּנוֹ וַתִּגְמְלֵהוּ תַחְפְּנֵס בְּתוֹךְ בֵּית פַּרְעֹה וַיְהִי גְנֻבַת בֵּית פַּרְעֹה בְּתוֹךְ בְּנֵי פַרְעֹה
Et la sœur de Thakhpenès lui enfanta Guenouvat, son fils, et Thakhpenès le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenouvat fut à la maison du Pharaon, au milieu des fils du Pharaon.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×