Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲפַתֶּנּוּ (afatênou)

Racine du mot en hébreu : פתה
Racine du mot traduit : ouvrir, être ouvert,se laisser séduire, être persuadé
Traduction : je le persuaderai

je le séduirai
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.


Au Piel, signifie: persuader, attirer,séduire.

2 résultats (1-2)

1 Rois 22:21וַיֵּצֵא הָרוּחַ וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה וַיֹּאמֶר אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו בַּמָּה
Et l'esprit sortit, et se tint debout devant Adonaï, et dit : Moi, je le persuaderai. Et Adonaï lui dit : Par quoi ?
2 Chroniques 18:20וַיֵּצֵא הָרוּחַ וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה וַיֹּאמֶר אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו בַּמָּה
Et l'esprit sortit, et se tint debout devant Adonaï, et dit : Moi, je le persuaderai. Et Adonaï lui dit : Par quoi ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×