Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בָאוּ (vaou)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : (ils) sont venus
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin pluriel

4 résultats (1-4)

2 Rois 19:3וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו כֹּה אָמַר חִזְקִיָּהוּ יוֹם־צָרָה וְתוֹכֵחָה וּנְאָצָה הַיּוֹם הַזֶּה כִּי בָאוּ בָנִים עַד־מַשְׁבֵּר וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה
et ils lui dirent : Ainsi dit Khizqiyahou : Ce jour est un jour de détresse, et reproche, et rejet ; car des fils sont venus jusqu’à l'orifice, et il n’y a pas de force pour enfanter.
Psaumes 69:2הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהִים כִּי בָאוּ מַיִם עַד־נָפֶשׁ
Esaïe 37:3וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו כֹּה אָמַר חִזְקִיָּהוּ יוֹם־צָרָה וְתוֹכֵחָה וּנְאָצָה הַיּוֹם הַזֶּה כִּי בָאוּ בָנִים עַד־מַשְׁבֵּר וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה
et ils lui dirent : Ainsi dit Khizqiyahou : Ce jour est un jour de détresse, et reproche, et rejet ; car des fils sont venus jusqu’à l'orifice, et il n’y a pas de force pour enfanter.
Ezéchiel 47:9וְהָיָה כָל־נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר־יִשְׁרֹץ אֶל כָּל־אֲשֶׁר יָבוֹא שָׁם נַחֲלַיִם יִחְיֶה וְהָיָה הַדָּגָה רַבָּה מְאֹד כִּי בָאוּ שָׁמָּה הַמַּיִם הָאֵלֶּה וְיֵרָפְאוּ וָחָי כֹּל אֲשֶׁר־יָבוֹא שָׁמָּה הַנָּחַל

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×