Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּחַטֹּאת (békhatot)

Racine du mot en hébreu : חטא
Racine du mot traduit : pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir
Traduction : par (des) péchés

par (des) fautes
Remarques : nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).

1 résultats (1-1)

2 Rois 24:3אַךְ עַל־פִּי יְהוָה הָיְתָה בִּיהוּדָה לְהָסִיר מֵעַל פָּנָיו בְּחַטֹּאת מְנַשֶּׁה כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה
Seulement, il fut sur la bouche d'Adonaï en Yehoudah, pour l’ôter de dessus sa face, par des péchés de Menashêh, selon tout ce qu’il avait fait,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×