Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּחַטֹּאת (békhatot)
Racine du mot traduit : pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir
Traduction : par (des) péchés
par (des) fautes
par (des) fautes
Remarques : nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 24:3 | אַךְ עַל־פִּי יְהוָה הָיְתָה בִּיהוּדָה לְהָסִיר מֵעַל פָּנָיו בְּחַטֹּאת מְנַשֶּׁה כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה |
| Seulement, il fut sur la bouche d'Adonaï en Yehoudah, pour l’ôter de dessus sa face, par des péchés de Menashêh, selon tout ce qu’il avait fait, |

