Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּמְלָךְ־שָׁם (vayimlokh sham)

Racine du mot en hébreu : מלכ מלך
Racine du mot traduit : régner, dominer
Traduction : et (il) régna là
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שׁם: là)

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 3:4שִׁשָּׁה נוֹלַד־לוֹ בְחֶבְרוֹן וַיִּמְלָךְ־שָׁם שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וּשְׁלֹשִׁים וְשָׁלוֹשׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם
Il lui naquit six à Khêvron. Et il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Yéroushalaïm

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×