Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּנְטַעְתִּיהוּ (vountatihou)

Racine du mot en hébreu : נטע
Racine du mot traduit : planter
Traduction : et je le planterai
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 17:9וְשַׂמְתִּי מָקוֹם לְעַמִּי יִשְׂרָאֵל וּנְטַעְתִּיהוּ וְשָׁכַן תַּחְתָּיו וְלֹא יִרְגַּז עוֹד וְלֹא־יוֹסִיפוּ בְנֵי־עַוְלָה לְבַלֹּתוֹ כַּאֲשֶׁר בָּרִאשׁוֹנָה
Et j’ai placé un lieu à mon peuple Israël, et je le planterai, et il résidera à sa place, et ne sera plus agité ; et les fils d’iniquité ne l'useront pas comme la première (fois),

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×