Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־יוֹסִיפוּ (vélo yossifou)
Racine du mot traduit : ajouter, augmenter, répéter, continuer
Traduction : et (ils) ne continueront pas
Remarques : verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| 1 Chroniques 17:9 | וְשַׂמְתִּי מָקוֹם לְעַמִּי יִשְׂרָאֵל וּנְטַעְתִּיהוּ וְשָׁכַן תַּחְתָּיו וְלֹא יִרְגַּז עוֹד וְלֹא־יוֹסִיפוּ בְנֵי־עַוְלָה לְבַלֹּתוֹ כַּאֲשֶׁר בָּרִאשׁוֹנָה |
| Et j’ai placé un lieu à mon peuple Israël, et je le planterai, et il résidera à sa place, et ne sera plus agité ; et les fils d’iniquité ne l'useront pas comme la première (fois), |
| Jérémie 31:12 | וּבָאוּ וְרִנְּנוּ בִמְרוֹם־צִיּוֹן וְנָהֲרוּ אֶל־טוּב יְהוָה עַל־דָּגָן וְעַל־תִּירֹשׁ וְעַל־יִצְהָר וְעַל־בְּנֵי־צֹאן וּבָקָר וְהָיְתָה נַפְשָׁם כְּגַן רָוֶה וְלֹא־יוֹסִיפוּ לְדַאֲבָה עוֹד |

