Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַבָּמָה (labamah)

Racine du mot en hébreu : במה
Racine du mot traduit : haut lieu (pour offrir des sacrifices)
Traduction : pour le haut lieu (pour offrir des sacrifices)
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 1:3וַיֵּלְכוּ שְׁלֹמֹה וְכָל־הַקָּהָל עִמּוֹ לַבָּמָה אֲשֶׁר בְּגִבְעוֹן כִּי־שָׁם הָיָה אֹהֶל מוֹעֵד הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר עָשָׂה מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה בַּמִּדְבָּר
et Shlomoh, et toute l'assemblée avec lui, allèrent au haut lieu qui était en Guiv'on ; car là était la tente du rendez-vous d'Elohim, que Moshêh, serviteur d'Adonaï, avait faite dans le désert
2 Chroniques 1:13וַיָּבֹא שְׁלֹמֹה לַבָּמָה אֲשֶׁר־בְּגִבְעוֹן יְרוּשָׁלִַם מִלִּפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וַיִּמְלֹךְ עַל־יִשְׂרָאֵל
Et Shlomoh vint au haut lieu qui était à Guiv'on de Yéroushalaïm, de devant la tente du rendez-vous; et il régna sur Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×