Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּתֶּנְךָ (vayitênkha)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : et (il) t'a donné (littéralement: et il a donné toi)
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 9:8יְהִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּרוּךְ אֲשֶׁר חָפֵץ בְּךָ לְתִתְּךָ עַל־כִּסְאוֹ לְמֶלֶךְ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּאַהֲבַת אֱלֹהֶיךָ אֶת־יִשְׂרָאֵל לְהַעֲמִידוֹ לְעוֹלָם וַיִּתֶּנְךָ עֲלֵיהֶם לְמֶלֶךְ לַעֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וּצְדָקָה
Que soit béni Adonaï, ton Elohim, qui a pris plaisir en toi, pour te donner sur son trône pour roi pour Adonaï, ton Elohim ! Par amour de ton Elohim avec Israël pour le faire tenir debout à toujours, il t’a donné sur eux pour roi faire jugement et justice.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×