Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זִבַּח (zibakh)

Racine du mot en hébreu : זבח
Racine du mot traduit : immoler, égorger, sacrifier
Traduction : (il) sacrifia fréquemment
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Oiel accompli 3ème masculin singulier.


Au Piel, signifie : sacrifier beaucoup ou fréquemment, constamment.

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 33:22וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו וּלְכָל־הַפְּסִילִים אֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו זִבַּח אָמוֹן וַיַּעַבְדֵם
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï, comme avait fait Menashêh, son père ; et Amon sacrifia à toutes les images taillées que Menashêh, son père, avait faites, et les servit ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×